Što čini dobar govor?

'Dobar govor' sa stajališta studenta usmenog prevođenja je govor koji je koristan i zanimljiv: daje vam priliku da dobijete neke nove informacije i vokabular, strukturiran je na način da možete vježbati usmeno prevođenje. Trebao bi sadržavati i nekoliko izazova ali ništa Što je neprevedivo.

 

Kako pripremiti govor?

  • Odaberite temu. Bit će od pomoći ako je nešto što vas zanima, Ali nemojte pretjerati. Najvjerojatnije će biti težak govor ako U najsitnije detalje objasnite vašeg drvenog konjića."

  • Ako vam je potrebno više informacija o temi, istražite ju. Pronađite Novinske članke, pogledajte dokumentarni film, provjerite informacije Na nekoj web stranici na dobrom glasu, pročitajte knjigu. Sjetite se zapisati detalje vašeg izvornog materijala; bit će vam korisni Pri učitavanju govora.

  • Sada odlučite kakvu poruku želite prenijeti. Vaš govor treba biti strukturiran. Radi li se o priči ili događaju? Odredite redoslijed događaja. Radi li se o logičnom argumentu? Napravite plan u natuknicama ili mentalnim mapama. Uključite i Kratak uvod kako bi opisali o čemu se radi, objasnite zašto ste Odabrali tu temu te završite snažnim zaključkom ili pak zagonetnim ugođajem. Za detaljniji vodič o pisanju govora i njegovoj strukturi posjetite www.orcit.eu. Tamo ćete pronaći puno dobrih savjeta u Odjeljku za slušanje i analizu ili pak u odjeljku za javno govorništvo.

  • Trebali biste imati nekoliko natuknica na papiru: možda rečenicu Ili dvije kao uvod, nekoliko ključnih natuknica i nekoliko imena te brojki Te nekoliko natuknica za kraj govora. Ako pred sobom imate ispisanu stranicu ili dvije A4 formata, nešto je stvarno pošlo po zlu! Ne biste smjeli pisati sastavak nego ispisati Nekoliko natuknica koje će vas podsjetiti na ono što želite reći.

  • Vrijeme je da održite govor. Nemojte čitati! Usmeni prevoditelj ne provode svoje vrijeme čitajući tekstove a to ne čine ni dobri javni govornici. Ako ste slijedili savjete iznad, i tako nećete morati čitati. Umjesto toga, iskoristite vaše bilješke kako bi vaš govor bio prirodniji i spontaniji. Uspostavite kontakt očima s vašom publikom i usporite malo Ako je vaš govor namijenjen za vježbu memorije.

  • Iz svega ovog trebalo bi biti jasno da čitanje naglas govora nekog političara ili doslovno čitanje novinskog članka ili odlomka iz Wikipedije itd. Ne znači napisati govor. Uz to što kršite autorska prava, usmenom će prevoditelju biti dosadno i teško. Volite li vi prevađati takve govore? Umjesto toga, oživite vašu prezentaciju: učinite je životopisnom, informativnom i zanimljivom. Slobodno recite što mislite i povežite činjenice s vašim iskustvom. Na taj ćete način probaviti sve informacije koje ste dobili; puno ćete naučiti i zabavit ćete se a vaši kolege prevoditelji željno će htjeti prevoditi vaše govore. Ili barem neće kliknuti na "Upozorenje na kvalitetu" Zbog loše kvalitete govora!